|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 15, 2007 11:38 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 15, 2007 3:36 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 16, 2007 3:54 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 16, 2007 3:23 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Oct 16, 2007 3:26 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Oct 17, 2007 9:53 pm
|
|
|
|
Look at them squirm like worms in mud, Blaming a ghost who's flesh and blood. Crossing the line, tossing the dice, Making decisions and paying the price.
I know some of the French ones, like "g la n" (j'ai la haine, hate) and slt (salut, hi). But yes, French people definitely use chatspeak. I went into a Francophone chatroom on fishing or something and couldn't understand ANYTHING they were saying, even though I'm almost fluent.
If I were really a ghost, my dear, I'd find a better Hell than here! -Erik, The Phantom of the Opera, Tom Alonso
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 20, 2007 12:37 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Oct 20, 2007 9:53 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 3:43 am
|
|
|
|
Well, I can say that we do have it in Hungarian ^^ some of them even I don't know =D for example we shorten: "nem tudom" (I don't know) to "nemtom" "nem tudok" (I don't know) to "nemtok" "miért" (why) to "mér" or "mé", "mi ujság" (whats new) to "mizujs", "szivesen" (you're welcome, or my pleasure) to "szivi", "tényleg" (really) to "télleg" "megyek" (I'm leaving) to "meek" "vagy" (or) to "v" "hogy" (err...therefore or something along those lines =P) to "h" "szóval" (therefore again) to "szal" "valószínüleg" (most likely) to "valszeg" "körülbelül" (about) to "kb" "tudod" (you know) to "tod" "aranyos" (cute) to "ari" "és a többi" (and so on) to "stb" "mindegy" (whatever) to "mind1" (egy = one) "szerintem" (in my opinion) to "sztem" "köszönöm" (thank you) to "köszi" "maximum" (maximum) to "max" "légy szíves" (please) to "légyszi" "vagyok" (I am) to "vok"
Anything that starts with "vala" (some?) like "valamilyen" , "valaki" (somebody), "valaha", "valamerre" (in some direction), "valahol" (somewhere) to "vmilyen", "vki", "vhol" and so on.
And there are some shortenings in school stuff too like "dolgozat" (test) to "doga" "témazáró" (this is a type of test that, whatever grade you get, you get two of) to "tz" "földrajz" (geology) to "föci" "történelem" (history) to "töri" "matematika" (math) to "matek" "biológia" (biology) to "bios" "testnevelés" (physical education) to "tesi"
And we use "wtf" and "omg" and "lol" and everything as well xD
Gee...I didn't think I would write this much o.o sorry!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Oct 22, 2007 11:01 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Oct 26, 2007 10:09 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 04, 2007 11:08 pm
|
|
|
|
ijustcan'tstopafterjustonetaste
I don't know about audibly, but I know that in the Philippines it's used a lot. (People there are so text/cellphone crazy.) This one time I was texting my aunt about how things were back where our houses are (I won't go into detail about the whole situation but basically a bunch of the family [including my immediate family of my mom, sisters, and myself -- my dad didn't come along -- jammed with various other branches] went on a little trip to my grandpa's house and got a flat on the way back. But seeing how it's the Philippines, getting that until control took HOURS. And there was a storm warning. Oh and where we usually stay, there are more than one house for us all xD; ) and her Tagalog-Ilocano-English "txt tlk" was pretty hilarious to read. (x
Glad I was still able to understand it though.
Most of the time they only shorten words in English, though. It's kind of hard when it's in Tagalog, especially with words that have multiple vowels together to string a different meaning. Gets confusing, hehe. Then again, it mostly gets down to the individual person.
thisaceisminetoteaseandplease
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Nov 15, 2007 11:49 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Nov 17, 2007 7:00 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Nov 18, 2007 10:24 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|