|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Dec 28, 2009 6:27 pm
One day if anyone is ever going to Japan.... I suggest you'll need a backbone to save you xD
My Best friend taught me this: Sumi masen, eigo ga wakari mas ka? English Translate: Excuse me, do you speak English?
And if they say in responses iie(stretch the e and say a) - No hai (like saying 'Hi' to your buddies) - Yes Chuto Matte - (I think this is how you spell; a little bit xD)
And that'll save your arse xD
And all these random stuff :3 Like when you want to say "Bye" Sayōnara - Good Bye Ē. Jā Mata. - Yes. See you later. Jā, mata. Sayōnara. - Okay, see you! Bye!
(Not sure anyone know how to read stress marks...) I might update this but it's unlikely. :3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Dec 28, 2009 7:03 pm
lol. The basics will always save you.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Dec 31, 2009 9:31 pm
Tsk, tsk. Only sometime it'll save you. xD
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 16, 2010 10:15 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Feb 17, 2010 9:25 am
It's a good last ditch attempt at conversation if you truly can't speak or understand Japanese.
However, a more accurate translation of the question would be: Excuse me, do you understand English?
ちょと待って(ちょとまって/chi yo to mat te) Doesn't this mean 'wait a while'?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Feb 27, 2010 1:03 pm
Arkab It's a good last ditch attempt at conversation if you truly can't speak or understand Japanese.
However, a more accurate translation of the question would be: Excuse me, do you understand English?
ちょと待って(ちょとまって/chi yo to mat te) Doesn't this mean 'wait a while'?
はい、でも、”ちょっと待って” =Chotto matte. だから、うん。 :3 It means "Wait a moment" or like how English would say "hold on"
I know a little is something more like ”少しだ。「Sukoshi da」” or something. :/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 28, 2010 2:36 pm
Hey thanks for the help! This might also help you since manners are so importnant in Japan.
arigatoo- thank you
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 28, 2010 5:19 pm
o.e I was almost terrified to click on the fourm ^^'
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Mar 01, 2010 11:47 am
Just to kinda back up and re-affirm what has been said:
DaijoubuNe had mentioned ”少し” which means "a little." So if you ask someone ”英語が分かりますか?” (Eigo ga wakrimasuka? - Do you understand english?), they might reply with ”ええ、少しだけ。” (Ee, sukoshi dake - Yes, just a little).
That's helpful to know so you know where the other person's level might be. But be surprised, the Japanese people tend to be overly modest and might understand English a lot better than you may think.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|