|
|
|
|
|
Starry Starry Fright Captain
|
Posted: Sun May 09, 2010 3:39 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
So you made it to lesson three... now you must learn how to talk about your family members!
Keep in mind that there is a set of words for your own family and a set of words for someone else's family.
We will begin with your own family.
Mom - haha - HAHA
Dad - chichi - CHEE CHEE
Older Brother - Ani - AH KNEE
Older Sister - Ane - AHH NAY
Younger Brother - Otouto - OH TOETOE
Younger Sister - Imouto - EEE MOW TOE
Grandma - Sobo - SO BOW
Grandpa - Sofu - SO FOO
For now, we will just be covering these basic family members. You will learn how to talk about more of your extended family in later lessons.
When referring to someone else's family, use these terms:
Mother - Okaasan - OH KAAA SAN
Father - Otousan - OH TOOE SAN
Older Brother - Oniisan - OH KNEEE SAN
Older Sister - Oneesan - OH NAAAY SAN
Younger Brother - Otoutosan - OH TOTOSAN
Younger Sister - Imoutosan - EEE MOWTOESAN
Grandfather - Ojiisan - OH GEE SAN
Grandmother - Obaasan - OH BAA SAN
Now, those of you who watch anime might recognize some of these terms. The terms "obaasan" and "ojiisan" can be used on any elderly person as a term of respect. If you are speaking to an elderly person whose name you don't know, you can call them ojiisan or obaasan.
Likewise, the terms for older brother and sister can be applied to an older peer you look up to. In a lot of anime, you will see the main character referring to their slightly mentor or role model as "oneesan/oneechan". It is a term of familiarity and respect. It can ONLY be used this way on someone who has offered you some sort of guidance and on someone who is only slightly older than you are.
Additionally, changing "oneesan" to the less formal "oneechan" is something you would only do if you knew the person very well. If you know your friend's older brother very well, you could call him "oniichan". If you don't know him well enough, it could be seen as disrespectful.
These labels are necessary in Japanese because people typically refer to each other by their family names, not given names. If you refer to somebody as "Tsukushi-san" in the Tsukushi house, you have just addressed the entire family. Well done.
A few family-related bonus words for you:
family - kazoku - KA ZO KU
parents - ryoushin - REEOO SHEEN
sibling - kyoudai - KEEOO DIE
cousin - itoko - EE TOE KO
Questions? Comments? Post them for me. Even if you have none, leave a post that says you read and understood this lesson. Happy learning!
Click here to return to lesson two.
Click here to go on to lesson four.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 09, 2010 10:00 pm
|
Starry Starry Fright Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat May 15, 2010 12:08 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 23, 2010 8:01 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 25, 2010 1:45 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue May 25, 2010 5:07 pm
|
Starry Starry Fright Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 28, 2010 12:31 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 28, 2010 4:41 pm
|
Starry Starry Fright Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri May 28, 2010 5:33 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun May 30, 2010 8:00 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 08, 2010 11:06 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Jun 13, 2010 9:00 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 15, 2010 11:25 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jun 16, 2010 9:39 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jun 22, 2010 9:21 pm
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|