|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 4:04 pm
I am terribly sorry but this word aggravates me.Does anyone else get annoyed by the word chu?It has no point really in my opinion.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 5:16 pm
Chu? Never really heard it...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 5:43 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 5:59 pm
Didn't Harry Potter have a crush on her? Chu Chang? I'm not sure.
domokun Bye, chu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 6:11 pm
Gachetemas Didn't Harry Potter have a crush on her? Chu Chang? I'm not sure. domokun Bye, chu. That was 'Cho' actually. Cho Chang.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 6:26 pm
If you mean a replacement for "you" especially after words that end with "t", then I have voted correctly. Hooray?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 7:14 pm
ChaoSpectre If you mean a replacement for "you" especially after words that end with "t", then I have voted correctly. Hooray? Yes, I think that's what she meant. E.g. "I'm down wit chu!" (that was horribly embarassing). I, too, hate it sweatdrop Although I can't say I really think about it that often. The main language of the country I reside in is not English, and when people here do speak English its definately not American slang.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 15, 2007 9:34 pm
For the slower of us here..."Chu" is a form of "you". It's ghetto-speak.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sparkly Conversationalist
|
Posted: Tue Jan 16, 2007 2:24 am
Ghetto speak lol. I'm quite fluent in Ghetto Speak. I don't like "chu" either.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 16, 2007 4:46 am
Wow, does that word truly annoy me!! 3nodding
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 16, 2007 12:58 pm
Here I thought a Chu was a strange gell like creature coming in many diferent colors. I also thought that when you drink the jelly of a Red Chu it would heal your wounds and if you drink the jelly of Green Chus it restores your magic...
Ah well.... Maybe I'm wrong....
whee
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 16, 2007 4:28 pm
When I first read the word "chu" in this thread, my brain immediately went into "too much anime" mode. I thought you were talking about the Japanese "chu", wich I think means "kiss". It doesn't annoy me in Japanese, as it's a real word, but when they use it to replace "you", that does get on my nerves...
[Shan.Raikou]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 16, 2007 4:54 pm
Malbeur Gachetemas Didn't Harry Potter have a crush on her? Chu Chang? I'm not sure. domokun Bye, chu. That was 'Cho' actually. Cho Chang.Ooh, I bit you. Sorry. According to my Martin's pocket-sized Japanese-Engrish Dictionary, chu means middle or medium, and cho means intestines. Or butterfly. Unfortunately, I don't think Cho was Japanese.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 16, 2007 6:30 pm
Chu is Japanese onomatopoeia for the sound of a kiss. It doesn't literally translate.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Jan 16, 2007 6:35 pm
It just aggravates me when they use "chu" for "you".It is completely annoying.
"How are chu today?"<---That can get annoying.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|