|
|
|
|
Posted: Sat Jun 26, 2010 12:11 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jun 28, 2010 9:15 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jul 19, 2010 8:32 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Aug 07, 2010 9:27 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 09, 2010 3:04 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 09, 2010 8:28 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 10, 2010 8:08 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Aug 13, 2010 10:48 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Aug 22, 2010 10:17 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Mar 08, 2011 10:23 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
Starry Starry Fright Captain
|
Posted: Tue Mar 08, 2011 11:49 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
Phoniex of Darkness Hajimemashite! Watashi no namae wa Emiko desu. seito desu. Watashi wa mama to papa to issho ni kurasuto ani o motte imasu. Watashi no namae wa joisudesu.Watashi no namae wa Kameron desu. Watashi no name wa Matthew desu. Watashi no chichi wa kagaku-sha. Watashi no haha wa gengo chōkaku-shidesu. Watashi no ani ga daigakusei o sotsugyō. i understand it thanks for the break down lessons and had to research it too. to make sure i m doing it correctly.
Okay, just a few things...
First off, "kurasuto" means "crust", so I'm not entirely sure what you're trying to say there... together you have a crusty big brother? Not entirely sure what "issho ni" is doing in there either, but you're one of the only people I've ever seen spell it correctly on the first try.
Now... the way you've listed your family... It's good to see you experimenting with a new verb form (I haven't even taught you the TE-IRU form yet); I can assume you're trying to say "I have a mother and father...etc". Unfortunately, the verb isn't exactly the same as it is in English. This is a possessive verb (mochimasu), and can be translated to "to have" or "to own" or "to hold". You do not own your family. I know that you can use "have" to describe your family in English, but it's just not quite the same in Japanese. Grammatically, you're using the verb form correctly, it's just... not right for the situation.
"watashi no kazoku wa mama to papa...desu" is how it is said. "Kazoku" is an extremely important word, and it's one you will hear a lot.
Okay... I'm little confused about the repeated "Watashi no namae wa ... desu". Your name is Kameron? Matthew? I'm confused.
Alright, the only other issue is your last sentence. I think you're trying to tell me that your brother is a graduate student, correct? The word for graduate student is "daigakuinsei".
I can see how you're making the mistakes that you are; it's natural to have difficulties when you're trying to learn a language with a grammatical structure entirely different from your own. Just be very careful about looking up words and piecing them together the way you would in English.
Great to see you attempting to use new words and grammar, though. Keep practicing. biggrin
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Mar 09, 2011 12:15 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Apr 17, 2011 7:18 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Apr 27, 2011 2:55 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu May 19, 2011 5:47 pm
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|