|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Dec 18, 2007 12:46 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Fri Dec 21, 2007 9:47 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 23, 2007 3:27 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 23, 2007 10:13 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Dec 23, 2007 7:39 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Jan 28, 2008 5:09 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Wed Jan 30, 2008 11:29 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Jan 31, 2008 7:50 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 05, 2008 11:27 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 12, 2008 6:50 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 26, 2008 9:53 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
MyOwnBestCritic I've seen a little Spanish txt-tlk, but I don't think it's quite as rampant as in English. Though, in Spanish a lot of words are spelled exactly like they sound, so it's hard to shorten them further. I have seen "h" dropped a lot, though, and "que" shortened to "k," for example. "k ora es" "es la 1" "t qre vnr aqui" "clro" This is probably the worst I've seen. Then again, I haven't seen a lot. Oh, but they leave off the tildes. So many lost tildes... so many accent marks that will never see the light of day... I could understand those. I was rather surprised...
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|