|
|
|
|
|
Starry Starry Fright Captain
|
Posted: Thu Apr 21, 2011 12:41 pm
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/posts/say/say_b1_p.gif) |
Well guys, as you already know, all Japanese sentences must contain verbs. Unsurprisingly, most Japanese verbs get their own kanji. Learning these kanji makes reading sentences much easier and faster, and therefore, you need to know them.
Without further ado, here are some of the verbs you know, written in their full kanji forms, along with explanations. If some of these kanji are hard to see in this tiny font, copy and paste them into a word document and set the font to a gigantic size.
食べます 食 = た "to eat" This kanji is supposed to represent a lid with something good underneath it.
飲みます 飲=の "to drink" If you look at the left half of the kanji, you can see a smaller version of the "tabemasu" kanji.
行きます 行=い "to go" This kanji resembles a crossroads.
読みます 読=よ "to read" The left half of this kanji is a mouth with sound coming out, which indicates that it has something to do with words or language (this part of the kanji has been previously seen in "語", the kanji for language). The right half represents a bookseller.
話します 話=はな "to speak" Again, on the left half, we see that word/language structure. The right half of the kanji is composed of "thousand" (top) and "mouths" (bottom). Taken together, the two halves of the kanji mean something like "words of a thousand mouths" and the character has come to mean "to speak".
帰ります 帰=かえ "to return" The left half of this kanji is a depiction of a knife, and the right half is a depiction of a broom. Why do these two put together mean "to return"? I have absolutely no idea. The character has been simplified over the years from a much more complicated old kanji.
歩きます 歩=ある "to walk" The top half of this kanji depicts a footprint. The bottom half means "few". Taken together, they mean "a few footprints", which has come to mean "to walk".
遊びます 遊=あそ "to play" You might have to blow this one up a bit to really see all the parts. The left half is a stylized version of "to walk", the kanji we saw above. The right half means "to move or roam freely". If you look closely, you can see the kanji for "child" (子) in the right half.
見ます 見=み "to see" This is, quite literally, a picture of a giant eyeball with legs. Yeah.
見せます 見=み "to show" I put this in here to demonstrate that kanji can belong to multiple verbs. It's the same kanji, with the same reading, but the meaning is different than the meaning we saw above. Always make sure that you read the whole verb, hiragana and all, before you decide on a meaning.
Well, that concludes my quick lesson on verb kanji. If you have any questions or comments, post them here and either myself or my lovely prefect will get back to you.
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/s.gif) |
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Thu Apr 21, 2011 9:58 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Apr 26, 2011 7:39 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 15, 2011 7:51 pm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Aug 16, 2011 4:56 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Aug 29, 2011 9:25 pm
|
Starry Starry Fright Captain
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Sat Sep 03, 2011 5:29 pm
|
|
|
|
|
![](//graphics.gaiaonline.com/images/template/s.gif) |
|
|
|
|
|