Welcome to Gaia! ::

Gaian Grammar Guild

Back to Guilds

The Gaian Grammar Guild is a refuge for the literate, a place for them to post and read posts without worrying about the nonsensical ones. 

Tags: grammar, literate, english, language 

Reply Gaian Grammar Guild
The Bishop of D----.

Quick Reply

Enter both words below, separated by a space:

Can't read the text? Click here

Submit

Have you read the full version of Les Miserables? [My book is 1260 pages, to give you an idea of its vastness.]
Yes, I have.
0%
 0%  [ 0 ]
No, I haven't.
63%
 63%  [ 7 ]
Um? I've read *a* version of it...
36%
 36%  [ 4 ]
Total Votes : 11


Chaos Lord Krion

PostPosted: Mon Mar 31, 2008 12:47 pm


In many classic books, such as Victor Hugo's Les Miserables (which I have just begun to read), in reference to names or places there will be a single letter followed by a prolonged dash. I never gave them mind in the past, but now that I am reading Les Mis. my curiosity has finally been aroused. Is there any back story to these dashes or any special meaning? I would greatly appreciate any explanation.
PostPosted: Mon Mar 31, 2008 9:01 pm


I don't know why. I think it had something to do with the translations. I had to read it in 7th grade and my teacher said that the cities' names were hard to pronounce anyways. Coincidently, I was thinking about this topic yesterday...

Niccea Majeare


Patron with a Mission

PostPosted: Tue Apr 01, 2008 10:05 am


I was told the reason for those dashes was to leave out names of cities and people, but I am not sure about that, now that I read the explanation above me.

Personally, I always thought the reason for the dashes was simply because everyone already knew what the word was supposed to be. -shrugs-
PostPosted: Tue Apr 01, 2008 4:32 pm


Well. I'm posting on this again. I'm a big fan of the musical and I was googling it to see if I could find if it would ever come to my area again. I found the Wikipedia article on it. Now I know Wikipedia is rarely credible, but I found the names of D and M sur M.

Digne and Montreuil-sur-Mer

So why they are left out of the translations. I have no idea.

Here is the article:

http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Misérables_(musical)

Niccea Majeare


MyOwnBestCritic

Dapper Dabbler

PostPosted: Thu Apr 03, 2008 7:10 pm


In modern times, it's a way to distinguish people yet still grant anonymity. For example, a blogger could post: "And today I went out with K---... he's so much hotter than J---, but he isn't too bright." Now, if either John or Kevin happen to read this, they wouldn't be too pleased. Thus, their names are omitted.

In Les Mis? I couldn't tell you for sure. It could be any of the reasons someone else already said, or it could be that the translator was drunk or something. >.>

(Does the musical count as *a* version of it? sweatdrop )
PostPosted: Sun Apr 06, 2008 3:36 pm


It is one of my favorite novels, but I have no idea of the meaning of those dashes. Interesting.

snicky82

Reply
Gaian Grammar Guild

 
Manage Your Items
Other Stuff
Get GCash
Offers
Get Items
More Items
Where Everyone Hangs Out
Other Community Areas
Virtual Spaces
Fun Stuff
Gaia's Games
Mini-Games
Play with GCash
Play with Platinum