|
|
|
|
|
|
Posted: Sun Feb 12, 2012 9:58 pm
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Feb 13, 2012 9:22 am
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Mon Feb 13, 2012 10:17 am
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 14, 2012 1:09 am
|
|
|
|
Silverfin Acobjum Watashi(watashi can be exceptional) (item you want) wo tsukaimasu kudasai. You can also use hoshii if you want to sound cute/childish. This translates to "I please use this." Not really what you're going after. Also, "hoshii" is want, not need. Instead, what you want to say is [item]が必要です(ga hitsuyou desu) / [item]が要ります (ga irimasu). "hitsuyou" is an adjective meaning "necessary", and irimasu (plain form iru) is the verb meaning "to need."
If speaking for someone else, though, I assume that が would become を?I believe it changes with ほしい when you're speaking of what someone else wants, so I just assumed there would be some change with needing something, too.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: Tue Feb 14, 2012 8:05 am
|
|
|
|
Deity Psymon Silverfin Acobjum Watashi(watashi can be exceptional) (item you want) wo tsukaimasu kudasai. You can also use hoshii if you want to sound cute/childish. This translates to "I please use this." Not really what you're going after. Also, "hoshii" is want, not need. Instead, what you want to say is [item]が必要です(ga hitsuyou desu) / [item]が要ります (ga irimasu). "hitsuyou" is an adjective meaning "necessary", and irimasu (plain form iru) is the verb meaning "to need." If speaking for someone else, though, I assume that が would become を?I believe it changes with ほしい when you're speaking of what someone else wants, so I just assumed there would be some change with needing something, too. No, since hitsuyou is an adjective, you use the subject marker が instead of the object marker を, and いる always takes が. The sentence would be [person]は[thing]が必要です/いります。 The reason for this is that いる translates closer to "is needed" rather than "needs" so the subject is the thing that's needed rather than the person. The main change with "hoshii" is that you use the verb "hoshigaru" instead of the adjective "hoshii" when you're talking about someone else, along with using を instead of が.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|