How come in katakana "so" and(ソ) "n"(ン) look so similar? How do you tell the difference? confused Same for tsu and shi. ツ tsu シ shi
Posted: Fri Feb 24, 2006 7:33 pm
I had the same question, but I couldn't answer it either. I hope you get your answer. I just remember that N is more straight and the 'eye' is more curved, and in Shi and tsu it's the same thing.
Nyxiaus`
Offline
chinotenshi
Tipsy Lunatic
Offline
Posted: Fri Feb 24, 2006 9:19 pm
Why they look similar, I can't answer. NagaiKami might be able to.
But how to tell the difference, that I can do biggrin I pulled out my fudepen (brush pen) to make it easier
The top two are "so" and "n". if you look at "so" you can see that the "eye" goes down and the "smile" is thicker at the top. This thick part is where it starts. The "n" has the "eye" going across-ish and the "smile" starts at the bottom. This is VERY DIFFICULT to read on a computer, and takes a lot of practice to get used to sweatdrop
The "shi" and "tsu" are almost the same as "so" and "n". "shi" has the "eyes" going across and the "smile" starting at the bottom, while the "tsu" has the "eyes" going down and the "smile" starting at the top.
Did that help any?
Posted: Sat Feb 25, 2006 4:03 pm
Yeah this helps a lot. Thanks. biggrin
Spooky_Donkey
Offline
chinotenshi
Tipsy Lunatic
Offline
Posted: Sat Feb 25, 2006 6:49 pm
Glad I could help ^^ If I had a chart that showed the kanji that the hiragana and katakana characters were modified from, I'd be able to explain why they look similar, but sadly I lack such a chart...
Posted: Sun Feb 26, 2006 2:38 am
Katakana is the devil alphabet. I've always had trouble with this writing system. Anyway, I'll check the source kanji for those later on, but for the moment I have the most basic explanation for any issues you may have about katakana:
Please click the image to get to the website from which that image was stolen. whee
...Still doesn't make much sense to me. xd
Posted: Sun Feb 26, 2006 7:47 pm
HotaruTomoeIAA
This seems right to me...
...Still doesn't make much sense to me. xd
Hmmm... my book has some small differences in the source kanji. But it tends to reference more complicated Chinese characters which I don't know the reading for (and I'm too lazy to look them up at the moment.)
When I'm on again later, I'll compare our charts. 90% of them are the same though. And like I said, all doubts about katakana are simply answered when you remember who made it.